Whirlpool Ventilation Hood 99044504A User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
HOTTE D’ASPIRATION DE  
30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
99044504A/W10240546A  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
GREASE FIRE:  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
Use an extinguisher ONLY if:  
electrical wiring and other utilities.  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
– The fire department is being called.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
For vented installations, you also need:  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Saber or keyhole saw  
Vent clamps  
Tools needed  
Metal snips  
Drill  
Compass or 8" (20.3 cm) circle template  
1¹⁄₄" (3.0 cm) drill bit  
Parts supplied  
Remove parts from package. Check that all parts are included.  
¹⁄₈" (3.0 mm) drill bit for pilot holes  
Pencil  
Filter  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
4 - #10 x ⁵⁄₈" mounting screws  
7" (17.8 cm) round transition plate  
7" (17.8 cm) damper/vent connector  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) damper/vent connector  
3
 
Parts needed  
For direct wire installation  
Product Dimensions  
UL listed or CSA approved ¹⁄₂" (12.5 mm) strain relief  
75-watt max incandescent light bulb  
1
¹⁄₂"  
(3.8 cm)  
12"  
1"  
(30.5cm)  
9"  
(2.5 cm)  
Power supply cable (if needed, for direct wire installation)  
(22.9cm)  
2"  
For power supply cord installation  
(5.1 cm)  
UL Listed Power Supply Cord Connection Kit marked for  
range hood use.  
6"  
(15.2 cm)  
³⁄₄  
"
75-watt max incandescent light bulb  
(1.9cm)  
1
¹⁄₂"  
For vented installations you also need:  
(3.8 cm)  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) or 7" (17.8 cm) round metal venting  
³⁄₈  
"
7
¹⁄₂"  
(9.5 mm)  
7" (17.8 cm) round damper, if using 7" (17.8 cm) round vent  
system  
(19.1 cm)  
29 ⁷⁄₈" (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model  
35 ⁷⁄₈" (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) model  
For cabinets with recessed bottoms:  
17 ¹⁄₂  
"
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness  
determined by recess dimensions.  
(44.5cm)  
Four flat head wood screws or machine screws with washers  
and nuts (to attach filler strips).  
Installation Clearances  
Location Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located inside the range hood on  
the rear wall.  
30" (76.2 cm) or  
36" (91.4 cm) min.  
Range hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors and strong heating vents.  
cabinet opening width  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the  
cooktop/range manufacturer installation instructions before  
making any cutouts.  
18"(45.7 cm) min.  
24" (61.0 cm)  
suggested max.  
bottom of cabinet  
to cooking surface  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
13" (33.0 cm)  
cabinet depth  
18" (45.7 cm)  
The hood is factory-set for vented installations. For non-  
vented (recirculating) installations, charcoal filter pad Part  
Number 4378581 is available from your dealer.  
min. clearance  
upper cabinet  
to countertop  
All openings in ceiling and wall where range hood will be  
installed must be sealed.  
For Mobile Home Installations  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local  
codes.  
36" (91.4 cm)  
base cabinet  
height  
4
 
Venting Requirements (Vented Models Only)  
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-  
Roof Venting  
Wall Venting  
vented (recirculating) installations.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
A
B
D
Do not used a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.  
A
Use a 7" (17.8 cm) round metal vent or a 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent. Rigid metal vent is  
recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.  
B
D
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
For the most efficient and quiet operation:  
C
Use no more than three 90° elbows.  
C
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than 1 elbow is used.  
Do not install 2 elbows together.  
A. 7" (17.8 cm) round vent or a  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent  
through roof  
B. Round vent: use 7" (17.8 cm)  
round damper  
(purchased separately)  
C. 18" (45.7 cm) - 24" (61.0 cm)  
above cooking surface  
D. Roof cap  
A. 7" (17.8 cm) round vent or a  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent  
through the wall  
B. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
through the wall  
C. 18" (45.7 cm) - 24" (61.0 cm)  
above cooking surface  
D. Wall cap  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a  
damper, do not use damper supplied with the range hood.  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
Cold Weather Installations  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a thermal break should be installed to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
Calculating Vent System Length  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
7" (17.8 cm) Vent System  
Vent Piece  
7" (17.8 cm) Round  
Makeup Air  
Local building codes may require the use of make up air systems  
when using ventilation systems greater than specified CFM of air  
movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
Venting Methods  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) with a maximum vent length of  
35 ft (10.7 m) or 7" (17.8 cm) round vent with a maximum length  
of 50 ft (15.2 m) for vent system.  
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates  
back pressure and air turbulence that gently reduces  
performance.  
7" (17.8 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
to 7" (17.8 cm)  
4.5 ft  
(1.4 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
to 7" (17.8 cm) 90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
5
 
Example vent system  
Electrical Requirements  
Wall cap  
90˚ elbow  
Observe all governing codes and ordinances.  
6 ft (1.8 m)  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
2 ft (0.6 m)  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Maximum Recommended Length  
= 50 ft (15.2 m)  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
1 - 90° elbow  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 13.0 ft (3.9 m)  
1 - wall cap  
Quincy, MA 02269  
8 ft (2.4 m) straight  
Length of 7" (17.8 cm) system  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
required.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System  
Vent Piece  
If the house has aluminum wiring follow the procedure below:  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
leads.  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
12.0 ft  
(3.7 m)  
flat elbow  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the range hood.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
Example vent system  
3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 x 25.4 cm)  
elbow  
6 ft (1.8 m)  
Wall cap  
2 ft  
(0.6 m)  
Maximum Recommended Length  
= 35 ft (10.7 m)  
1 - 90° elbow  
8 ft (2.4 m) straight  
1 - wall cap  
= 5.0 ft (1.5 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 13.0 ft (3.9 m)  
Length of 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
system  
6
 
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Prepare Location  
NOTE: For vented installations, it is recommended that the vent  
system be installed before hood is installed.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for exhaust vent.  
1. For vented installations, determine which venting method to  
2" (5.1 cm)  
from wall,  
not cabinet  
frame  
7 ¹⁄₂"  
(19 cm)  
use: roof or wall.  
2. Select a flat surface for assembling the range hood. Place  
covering over that surface.  
Centerline  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
To wire through rear wall:  
Mark a line 7½" (19.0 cm) from the right of the centerline on  
the wall. Mark the point on this line that is ¾" (1.9 cm) from  
underside of cabinet. Drill a 1¼" (3.0 cm) diameter hole  
through wall at this point.  
Use two or more people to move and install  
range hood.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
3. Using 2 or more people, lift the range hood onto covered  
surface.  
4. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each  
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.  
³⁄₄" (1.9 cm)  
Wood filler strips  
(recessed cabinet  
bottoms only)  
7¹⁄₂"  
(19 cm)  
3" (7.6 cm)  
Centerline  
Cabinet  
bottom  
Style 1 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
Rectangular Vent System  
Roof Venting  
3" (7.6 cm)  
Wall  
To make a 4" x 10½" (10.2 cm x 26.7 cm) rectangular cutout on  
the underside of cabinet top and bottom:  
Determine Wiring Hole Location  
1. Mark lines 1½" (3.8 cm) and 5½" (14.0 cm) from the back wall  
on the centerline of the underside of cabinet.  
Cut only one 1¹⁄₄" (3.2 cm) diameter wiring access hole. See Step  
2 for wiring hole location instructions. Either wiring hole can be  
used.  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
on the underside of cabinet.  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for  
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall  
vent.  
and cabinet in the area the vent opening will be made.  
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.  
Cabinet cutouts  
*1¹/" (3.8 cm)  
A
*5¹/"  
5¹/"  
(14 cm)  
(13.3 cm)  
A. Centerline  
5¹/"  
(13.3 cm)  
2. To wire through top:  
*From wall, not cabinet frame  
Mark a line 7½" (19.0 cm) from the right of the centerline on  
the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is  
2" (5.0 cm) from back wall. Drill a 1¼" (3.0 cm) diameter hole  
through the cabinet at this point.  
7
 
Wall Venting  
Style 3 - Cut Openings for 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)  
Rectangular Vent to 7" (17.8 cm) Round Vent Transition  
To make a 4" x 10½" (10.2 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall:  
1. Make 2 lines by measuring from floor 65⁷⁄₈" (167.3 cm) and  
62³⁄₈" (158.4 cm) or ¹⁄₈" (3.2 mm) and 3⁵⁄₈" (9.2 cm) down from  
underside of cabinet and mark on the centerline on the back  
wall.  
Roof Venting  
To make a 4" x 10½" (10.2 x 26.7 cm) rectangular cutout on the  
underside of cabinet bottom:  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
1. Mark lines 1½" (3.8 cm) and 5½" (14.0 cm) from the back wall  
on the wall.  
on the centerline of the underside of cabinet.  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the  
2. Mark lines 5¼" (13.3 cm) to the right and left of the centerline  
wall for the vent.  
on the underside of cabinet.  
Centerline  
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for  
Cabinet  
front  
vent.  
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
3 ⁵⁄₈"  
5 ¹⁄₄"  
(9.2 cm)  
(13.3 cm)  
*1¹/" (3.8 cm)  
Style 2 - Cut Openings for 7" (17.8 cm) Round Vent  
System  
*5¹/"  
(14 cm)  
5¹/"  
(13.3 cm)  
5¹/"  
Roof Venting  
(13.3 cm)  
To make a 7¹⁄₄" (18.4 cm) circle on the underside of the cabinet  
top and bottom:  
*From wall, not cabinet frame  
1. Mark a centerline on the underside of the cabinet bottom.  
To make a 7¹⁄₄" (18.4 cm) circle on the underside of the cabinet  
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside  
top:  
of the top of cabinet.  
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.  
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside  
3. Draw a circle using a compass or 7¹⁄₄" (18.4 cm) circle  
template.  
of the top of cabinet.  
4. Use saber or keyhole saw to cut a 7¹⁄₄" (18.4 cm) diameter  
3. Draw a circle using a compass or 7¹⁄₄" (18.4 cm) circle  
opening.  
template.  
5. Repeat steps 1-4 for the underside of the top of the cabinet.  
4. Use saber or keyhole saw to cut a 7¹⁄₄" (18.4 cm) diameter  
opening.  
7 ¹/" (18.4 cm) diam.  
*5"  
(12.7 cm)  
*5"  
7 ¹/" (18.4 cm) diam.  
cabinet cutouts  
(12.7 cm)  
Cabinet  
cutouts  
*From wall, not  
cabinet frame  
*From wall, not  
cabinet frame  
Install Vent System  
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.  
Complete venting system according to the selected venting  
method. See “Venting Requirements” section.  
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
8
 
Install Range Hood  
1. Remove terminal box cover. Depending on your installation,  
5. Use ¹⁄₈" (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.  
remove either back or top wiring knockout.  
A
A
A. Drill pilot hole  
6. Install the 4 - #10 x ⁵⁄₈" mounting screws in pilot holes. Leave  
about ¹⁄₄" (6.4 cm) space between screw heads and cabinet  
to slide range hood into place.  
A. Terminal box cover  
2. Remove the rectangular and round vent connectors from  
hood. Set the connectors and screws aside for use if  
connecting to a rectangular vent system.  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
3. For vented installations:  
Check that the louver cover is installed in front of hood.  
WARNING  
Remove either top or rear rectangular vent knockout. If  
using round vent, remove both top rectangular and  
semicircular knockouts.  
If using rectangular vent, attach rectangular damper/vent  
connectors.  
Reinstall round vent connector.  
NOTE: If the wall cap is directly behind the vent connector,  
the dampers in the connector and wall cap must not interfere  
with each other. Remove the vent connector damper if they  
interfere.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
For non-vented installations:  
Remove louver cover from front of hood.  
7. For Direct Wire Installations:  
Install a UL listed or CSA approved strain relief.  
A
A. UL listed or CSA approved strain relief  
Pull about 12" (30 cm) of wire through wall or cabinet and  
into opening.  
4. Lift the range hood up under cabinet and determine final  
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside  
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the  
range hood. Set range hood aside on a covered surface.  
For Power Supply Installations:  
Follow instructions included with power supply cord kit  
marked for range hoods.  
A
8. Using 2 people, lift range hood into final position, feeding  
electrical wire through wiring opening. Position the range  
hood so that the large end of the keyhole slots are over the  
screws. Then push the hood toward the wall so that the  
screws are in the neck of the slots. Tighten mounting screws  
to cabinet, making sure mounting screws are in narrow neck  
of slots.  
9. Check that damper, if used, rotates up and down freely.  
A. Keyhole slot  
10. For Vented Installations Only:  
Connect ventwork to hood. Seal joints with clamps to make  
secure and airtight.  
9
 
Make Electrical Connection  
Complete Installation  
Install 75-watt (max.) incandescent light bulb  
WARNING  
1. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.  
B
A
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
A. Light bulb socket  
B. Lens cover  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
2. Screw light bulb into socket.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
3. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs  
into slots.  
Install Charcoal filter  
Direct Wire Installation  
For non-vented (recirculating) installations:  
1. Connect the white wire of the home power supply cable with  
the white wire in the range hood using a UL listed wire  
connector.  
Install charcoal filter pad Part Number 4378581 available from  
your dealer. See “Range Hood Care” section for installation  
instructions.  
B
Check Range Hood Operation  
A
1. Check light operation by turning the light knob.  
2. Check operation of fan by turning the fan knob.  
F
3. If the range hood does not operate, check to see whether a  
C
D
circuit breaker has tripped or a house fuse has blown.  
4. NOTE: To get the most efficient use from your new range  
hood, read the “Range Hood Use” section.  
E
A. White wires  
B. Black wires  
C. Green ground screw  
D. Ground wire  
E. UL listed or CSA approved strain relief  
F. UL listed wire connector  
RANGE HOOD USE  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors  
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the  
cooking is complete to clear all smoke and odors from the  
kitchen.  
2. Connect the black wire of the home power supply cable with  
the black wire in the range hood using a UL listed wire  
connector.  
The hood controls are located on the front right-hand side of the  
range hood.  
3. Connect ground wire (green or bare) of home power supply  
cable to the green ground screw in the terminal box.  
4. Tighten strain relief screws.  
5. Install the terminal box cover.  
6. Reconnect power.  
B
A
A. Fan control  
B. Light control  
10  
 
Range Hood Controls  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Operating the Light  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
The LIGHT control is shown in the off position. For maximum  
lighting, rotate the control clockwise 45°. Rotate the control  
clockwise another 45° for minimum lighting.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified replacement parts in your area, call us or your nearest  
designated service center.  
Operating the Fan  
The FAN control is shown in the off position. To turn the fan on,  
rotate the control clockwise. The fan speed will start at high.  
Rotating the control clockwise will vary the speed from high to  
low. The speed can be changed anytime during fan operation.  
In the U.S.A.  
RANGE HOOD CARE  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Cleaning  
Features and specifications on our full line of appliances.  
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently  
according to the following instructions. Replace grease filters  
before operating hood.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Exterior Surfaces:  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or  
soap-filled scouring pads.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Whirlpool designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Always wipe dry to avoid water marks.  
Cleaning Method:  
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser  
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse  
with clean water and wipe dry.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Metal Grease Filter:  
For vented installations:  
1. Turn the filter retainer to release filter.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
A
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
A. Filter retainer  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent  
solution.  
3. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at  
rear of hood. Push filter into place, turn the filter retainer to  
reattach filter to range hood.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Non-Vented (recirculating) Installation Filters:  
The charcoal filter is not washable. Replace with Kit Number  
4378581.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
To replace charcoal filter:  
1. Turn the filter retainer to release the charcoal filter.  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
2. Install new charcoal filter with the blue side against the range  
hood by placing back edge of filter in channel at rear of range  
hood.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
3. Push filter up into place. Turn the filter retainer to reattach  
filter to range hood.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
11  
 
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
12  
 
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
13  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
l'air à l'extérieur.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
– Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie  
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un  
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-  
conducteurs.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
14  
 
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Quatre vis à bois ou vis à métaux à tête plate avec rondelles  
et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Exigences d'emplacement  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
Outils nécessaires  
règlements en vigueur.  
Perceuse  
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique  
est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi arrière.  
Foret de 1¼" (3 cm)  
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous  
Crayon  
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone  
exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et  
bouches de chauffage.  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards; ces dimensions tiennent compte  
des valeurs minimales des dégagements de séparation.  
Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions  
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/  
cuisinière.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Pour une installation avec décharge à l'extérieur, vous aurez  
également besoin de :  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec  
décharge à l'extérieur. Pour une installation sans décharge à  
l'extérieur (recyclage), on doit installer un filtre à charbon  
(pièce n° 4378581), disponible chez le marchand.  
Brides de serrage pour conduit d'évacuation  
Cisaille de ferblantier  
Compas ou gabarit de diamètre 8" (20,3 cm)  
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la  
hotte de cuisinière.  
Pièces fournies  
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces  
sont présentes.  
Installation dans une résidence mobile  
Filtre  
L'installation de cette hotte de cuisinière doit satisfaire aux  
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety  
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,  
HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable,  
l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition  
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured  
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA  
501A*, ou des codes et règlements locaux.  
4 vis de montage n° 10 x ⁵⁄₈"  
Plaque de raccord de transition ronde de 7" (17,8 cm)  
Module clapet/connecteur de conduit de 7" (17,8 cm)  
Module clapet/connecteur de conduit de 3¼" x 10" (8,3 x  
25,4 cm)  
Pièces nécessaires  
Pour une installation à raccordement direct  
Dimensions du produit  
Serre-câble de ½" (12,5 mm) (homologation UL ou CSA)  
Lampe à incandescence - 75 watts maximum  
1
¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
Câble d'alimentation (si nécessaire pour une installation à  
raccordement direct)  
12"  
1"  
(30,5cm)  
9"  
(2,5 cm)  
(22,9cm)  
Pour une installation avec cordon d'alimentation électrique  
2"  
(5,1 cm)  
Ensemble de connexion - Cordon d'alimentation électrique  
(homologation UL) conçu pour l'utilisation sur une hotte de  
cuisinière.  
6"  
(15,2cm)  
³⁄₄  
"
(1,9cm)  
Lampe à incandescence - 75 watts maximum  
1
¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
Pour une installation avec décharge à l'extérieur :  
Conduit métallique rond de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou  
dia. 7" (17,8 cm) pour circuit d'évacuation.  
³⁄₈  
"
7
¹⁄₂"  
(9,5 mm)  
(19,1cm)  
Clapet anti-reflux rond dia 7" (17,8 cm) pour utilisation avec  
conduit de dia. 7" (17,8 cm)  
modèle 29 ⁷⁄₈" (75,9 cm) - 30" (76,2 cm)  
modèle 35 ⁷⁄₈" (91,1 cm) - 36" (91,4 cm)  
17 ¹⁄₂  
"
(44,5cm)  
Pour placards avec cavité au fond :  
Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et  
épaisseur selon les dimensions du placard.  
15  
 
Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,  
Dégagements de séparation à respecter  
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.  
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la  
bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de  
cuisinière.  
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer  
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.  
largeur ouverture  
du placard  
Installations pour régions à climat froid  
30" (76,2 cm) ou  
36" (91,4 cm) min.  
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour  
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation  
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par  
l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la  
maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté  
air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.  
distance suggérée  
du bas du placard  
à la surface de cuisson  
18" (45,7 cm) min.  
24" (61,0 cm) max.  
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que  
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans  
la partie chauffée de la maison.  
profondeur  
placard  
dégagament  
entre placard  
sup. et plan  
de travail  
13" (33,0 cm)  
Air d'appoint  
18" (45,7 cm)  
min.  
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système  
d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont  
la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes  
par minute) spécifié. Le débit spécifié, pieds cubes par minute,  
est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un  
professionnel des installations de chauffage ventilation/  
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables  
dans la juridiction locale.  
hauteur  
placard du bas  
36" (91,4 cm)  
Méthodes d'évacuation  
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à  
travers le toit ou à travers un mur. La longueur effective du circuit  
ne doit pas dépasser 35 pi (10,7 m) dans le cas d'un conduit  
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm), ou 50 pi (15,2 m) dans  
le cas d'un conduit rond de diamètre 7" (17,8 cm).  
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un  
conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des  
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la  
performance.  
Exigences concernant l'évacuation  
(Uniquement pour modèles avec évacuation)  
Décharge à travers le toit  
Décharge à travers le mur  
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,  
excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur  
(recyclage).  
A
D
Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
A
B
B
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement  
de buanderie.  
D
Utiliser un conduit métallique rond de 7” (17,8 cm) de  
diamètre ou conduit métallique rectangulaire de 3¼” x 10 ”  
(8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est  
recommandé. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en  
feuille métallique.  
C
C
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure  
performance.  
A. Conduit de diamètre  
7" (17,8 cm) ou 3¼" x 10" (8,3  
x 25,4 cm) à travers le toit  
B. Conduit rond : utiliser un  
clapet rond de 7" (17,8 cm)  
de diamètre (achat séparé)  
C. 18" (45,7 cm) - 24" (61,0 cm)  
au-dessus de la surface de  
cuisson  
A. Conduit de diamètre  
7" (17,8 cm) ou conduit  
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :  
rectangulaire de 3¼" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm) à travers le mur  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
B. Sortie à travers le mur pour  
conduit rectangulaire 3¼" x  
10" (8,3 x 25,4 cm)  
C. 18" (45,7 cm) - 24" (61,0 cm)  
au-dessus de la surface de  
cuisson  
Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de  
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser  
plus de un raccord coudé.  
Ne pas installer 2 coudes ensemble.  
D. Bouche de décharge sur toit  
D. Bouche de décharge murale  
16  
 
Système de décharge de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation  
Composant  
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)  
de tous les composants utilisés dans le système.  
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
5 pi (1,5 m)  
Système de décharge de 7" (17,8 cm)  
Composant  
Conduit de diamètre  
7" (17,8 cm)  
Coude plat de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
12 pi  
(3,7 m)  
Coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Bouche de décharge murale  
de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm)  
0 pi  
(0 m)  
Coude à 90°  
5 pi  
(1,5 m)  
Exemple de système de décharge  
Coude de 3 ¹⁄₄" x 10"  
(8,3 x 25,4 cm)  
Bouche de  
décharge murale  
Bouche de décharge murale  
de 7" (17,8 cm)  
0 pi  
(0 m)  
6 pi (1,8 m)  
2 pi (0,6 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
à 7" (17,8 cm)  
4,5 pi  
(1,4 m)  
Longueur maximale recommandée  
= 35 pi (10,7 m)  
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
à 7" (17,8 cm)  
5 pi  
(1,5 m)  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 0 pi (0 m)  
section droite de 8 pi (2,4 m)  
1 - bouche de décharge murale  
Exemple de système de décharge  
Longueur du système de 3¹⁄₄" x 10"  
= 13 pi (3,9 m)  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
Bouche de  
décharge murale  
coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
Spécifications électriques  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
2 pi (0,6 m)  
L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus  
récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA  
70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,  
partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes  
et règlements en vigueur.  
Longueur maximale recommandée = 50 pi (15,2 m)  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0 m)  
1 - bouche de décharge murale  
section droite de 8 pi (2,4 m)  
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,  
contacter :  
= 8 pi (2,4 m)  
= 13 pi (3,9 m)  
Longueur du système de dia.  
7" (17,8 cm)  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.  
17  
 
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre  
les instructions suivantes :  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec la demande de courant de l'appareil  
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique  
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de  
la hotte.  
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l'aluminium.  
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des  
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être  
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l'industrie.  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière  
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
REMARQUE : Installations avec décharge à l'extérieur : on  
recommande d'installer le circuit d'évacuation avant  
d'entreprendre l'installation de la hotte.  
1. Sur le mur et le placard dans la zone où le passage du  
conduit d'évacuation va être réalisé, déterminer et tracer l'axe  
central vertical.  
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un  
espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le  
conduit d'évacuation.  
1. Pour les installations avec décharge à l'extérieur, déterminer  
la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à  
travers le mur.  
2. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la  
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
A
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
A. Axe central  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte de la cuisinière.  
2. Câblage par le dessus :  
Tracer une ligne à 7½" (19,0 cm) à droite de l'axe central, sur  
la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point  
situé à 2" (5,0 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou  
de 1¼" (3,0 cm) de diamètre à travers le placard.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
3. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulever la hotte et la poser  
sur la surface couverte.  
4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles  
d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les  
tringles d'appui aux emplacements indiqués.  
7 ¹⁄₂"  
(19 cm)  
2" (5,1 cm) à partir  
Tringles d'appui en bois  
(seulement pour fond de  
du mur, et non du  
cadre du placard  
placard avec cavité)  
3"  
(7,6 cm)  
Axe central  
Câblage à travers le mur arrière :  
Bord inf. du placard  
Mur  
Tracer une ligne à 7½" (19,0 cm) à droite de l'axe central  
tracé sur le mur. Sur cette ligne, marquer le point situé à  
¾" (1,9 cm) de la face inférieure du placard. Percer à cet  
endroit un trou de 1¼" (3,0 cm) de diamètre à travers le mur.  
3"  
(7,6 cm)  
Déterminer l'emplacement du trou de passage du câble  
Percer seulement un trou de passage de 1¼" (3,2 cm) de  
diamètre pour le câble d'alimentation. Voir l'étape 2 pour des  
instructions sur l'emplacement du trou de passage du câble. On  
peut utiliser l'un ou l'autre des emplacements indiqués pour le  
trou de passage du câble.  
³⁄₄" (1,9 cm)  
7¹⁄₂"  
(19 cm)  
Axe central  
18  
 
3. Tracer un cercle en utilisant un compas ou un gabarit  
Style 1 - Découpage d'ouverture pour un système  
d'évacuation rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm)  
circulaire de 7¼" (18,4 cm).  
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper une ouverture de 7¼" (18,4 cm) de diamètre.  
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour la paroi inférieure du sommet  
Décharge à travers le toit  
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½"  
(10,2 cm x 26,7 cm) dans le fond et le sommet du placard :  
du placard.  
1. Tracer des lignes à 1½" (3,8 cm) et 5½" (14 cm) du mur arrière  
sur l'axe central de la face inférieure du placard.  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe  
central sur la face inférieure du placard.  
*5"  
7 ¹/" (18,4 cm) diam.  
ouvertures  
(12,7 cm)  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
découpées  
dans le placard  
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la paroi inférieure du sommet  
du placard  
*À partir du mur,  
et non du cadre  
du placard  
Ouvertures  
découpées  
dans le placard  
*1¹/" (3,8 cm)  
Style 3 - Découpage d'ouverture pour un conduit  
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de  
transition rond de diamètre 7" (17,8 cm)  
Décharge à travers le toit  
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½" (10,2 cm  
x 26,7 cm) sous le placard :  
*5¹/"  
5¹/"  
(14 cm)  
(13,3 cm)  
5¹/"  
(13,3 cm)  
1. Tracer des lignes à 1½" (3,8 cm) et 5½" (14 cm) du mur arrière  
sur l'axe central de la face inférieure du placard.  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe  
central sur la face inférieure du placard.  
Décharge à travers le mur  
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4" x 10½"  
(10,2 cm x 26,7 cm) dans le mur :  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
1. Tracer 2 lignes à partir du sol en mesurant 65⁷⁄₈" (167,3 cm) et  
62³⁄₈" (158,4 cm) ou ¹⁄₈" (3,2 mm) et 3⁵⁄₈" (9,2 cm) à partir du  
dessous du placard et marquer l'axe central sur le mur  
arrière.  
2. Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe  
central sur le mur.  
*1¹/" (3,8 cm)  
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
découper l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation  
dans le mur.  
*5¹/"  
(14 cm)  
Axe central  
Avant du  
placard  
5¹/"  
(13,3 cm)  
5¹/"  
(13,3 cm)  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
Découpage d'une ouverture circulaire de 7¼" (18,4 cm) sous la  
partie inférieure du sommet du placard :  
3 ⁵⁄₈"  
5 ¹⁄₄"  
(9,2 cm)  
(13,3 cm)  
1. Tracer un axe central sur la partie inférieure du sommet du  
placard.  
Style 2 - Découpage d'ouverture pour un système  
d'évacuation rond de 7" (17,8 cm)  
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur  
la partie inférieure du sommet du placard.  
3. Tracer un cercle en utilisant un compas ou un gabarit  
Décharge à travers le toit  
Découpage d'une ouverture circulaire de 7¼" (18,4 cm) sur la  
partie inférieure du sommet et sous le fond du placard :  
circulaire de 7¼" (18,4 cm).  
1. Tracer un axe central sous le fond du placard.  
2. Tracer une ligne à 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur la  
partie inférieure du sommet du placard.  
19  
 
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour  
Réinstaller le connecteur de conduit rond.  
découper une ouverture de 7¼" (18,4 cm) de diamètre.  
REMARQUE : Si la bouche de décharge murale est située  
directement derrière le connecteur de conduit, on doit veiller  
à empêcher toute interférence entre les clapets du  
7 ¹/" (18,4 cm) diam.  
connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas  
d'interférence, supprimer le clapet du connecteur de conduit.  
Installations sans décharge à l'extérieur :  
*5"  
(12,7 cm)  
Ôter le cache-volet à l'avant de la hotte.  
Ouvertures  
découpées  
dans le placard  
*À partir du mur, et non  
du cadre du placard  
Installation du conduit d'évacuation  
1. Installer le conduit d'évacuation à travers les ouvertures  
découpées dans le placard mural ou le mur. Achever  
l'installation du système d'évacuation conformément à la  
méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section  
“Exigences concernant l'évacuation”.  
4. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position  
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face  
inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de  
montage en forme de serrure sur la hotte. Placer la hotte à  
part sur une surface couverte.  
2. Autour de la bouche de décharge murale ou par le toit,  
A
assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.  
Installation de la hotte  
1. Ôter le couvercle du boîtier de connexion. Selon votre  
configuration d'installation, enlever l'opercule arrachable à  
l'arrière ou au sommet.  
A. Trou en forme de serrure  
5. Avec un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer 4 avant-trous - voir  
A
l'illustration.  
A
A. Perçage des avant-trous  
A. Couvercle du boîtier de connexion  
6. Installer les 4 vis de montage n° 10 de ⁵⁄₈" dans les avant-  
trous. Laisser un espace d'environ ¼" (6,4 cm) entre les têtes  
des vis et le placard pour glisser la hotte en place.  
2. Enlever de la hotte les connecteurs rectangulaires et ronds au  
conduit d'évacuation. Conserver les connecteurs et vis à part  
pour le raccordement d'un circuit d'évacuation de conduit  
rectangulaire.  
3. Installations avec décharge à l'extérieur :  
Vérifier que le cache-volet est installé à l'avant de la  
hotte.  
¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
Enlever l'opercule arrachable de l'ouverture rectangulaire  
de l'arrière ou du sommet. Pour un conduit rond, enlever  
au sommet l'opercule rectangulaire et l'opercule en demi-  
cercle.  
Si l'on utilise un conduit d'évacuation rectangulaire,  
installer le connecteur rectangulaire avec clapet.  
20  
 
AVERTISSEMENT  
Raccordement électrique  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Risque d'incendie  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
7. Pour les installations à raccordement direct :  
Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA).  
Raccordement par câblage direct  
1. Connecter ensemble le conducteur blanc du câble  
d'alimentation et le conducteur blanc de la hotte, avec un  
connecteur de fils (homologation UL).  
A
A. Serre-câble (homologation UL ou CSA)  
B
Tirer environ 12" (30 cm) de câble à travers le mur ou le  
placard et dans l'ouverture.  
A
Pour les installations avec cordon d'alimentation  
électrique :  
F
C
D
Suivre les instructions fournies avec l'ensemble du  
cordon d'alimentation électrique conçu pour hottes de  
cuisinière.  
8. À deux personnes, soulever la hotte jusqu'à sa position  
finale, tout en insérant le câble électrique à travers le trou de  
passage du câble. Positionner les trous allongés de la hotte  
par-dessus la tête des vis. Puis pousser la hotte vers le mur  
pour engager les vis dans la partie étroite des trous. Serrer  
les vis de montage sur le placard, en veillant à ce que chaque  
vis reste dans la partie étroite du trou de la hotte.  
E
A. Conducteurs blancs  
B. Conducteurs noirs  
C. Vis verte de liaison à la terre  
D. Conducteur de liaison à la terre  
E. Serre-câble (homologation UL ou CSA)  
F. Connecteur de fils (homologation UL)  
9. Le cas échéant, vérifier que le clapet anti-reflux peut  
manœuvrer librement vers le haut et vers le bas.  
10. Installations avec décharge à l'extérieur seulement :  
2. Connecter ensemble le conducteur noir du câble  
d'alimentation et le conducteur noir de la hotte, avec un  
connecteur de fils (homologation UL).  
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer  
l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduit.  
3. Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre du  
câble d'alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la  
terre dans le boîtier de connexion.  
4. Serrer les vis du serre-câble.  
5. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.  
6. Reconnecter la source de courant électrique.  
21  
 
Achever l'installation  
Commandes de la hotte de cuisinière  
Installer une ampoule à incandescence de 75 watts  
(maximum)  
Fonctionnement de l'éclairage  
Le bouton de commande de LIGHT (éclairage) est représenté à la  
position d'extinction. Pour une intensité d'éclairage maximum,  
faire pivoter le bouton de 45° dans le sens horaire. Pour le niveau  
d'éclairage minimum, faire encore pivoter le bouton de 45° dans  
le sens horaire.  
1. Exercer une pression sur le cabochon de plastique pour  
pouvoir le séparer de la hotte.  
B
A
Fonctionnement du ventilateur  
Le bouton de commande FAN (ventilateur) est représenté à la  
position d'extinction. Pour commander la mise en marche du  
ventilateur, faire pivoter le bouton de commande dans le sens  
horaire. Le ventilateur se met en marche initialement à la vitesse  
maximale. La rotation du bouton de commande dans le sens  
horaire permet de réduire ou augmenter la vitesse du ventilateur.  
On peut modifier la vitesse du ventilateur à tout moment durant  
son fonctionnement.  
A. Douille de l’ampoule  
B. Cabochon  
2. Visser l’ampoule dans la douille.  
3. Réinstaller le cabochon : exercer une pression sur le  
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures  
d'insertion.  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
Installer le filtre à charbon  
Nettoyage  
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) :  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à  
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres  
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.  
Installer le filtre à charbon (pièce n° 4378581) disponible chez le  
marchand. Voir la section “Entretien de la hotte” pour des  
instructions d'installation.  
Surfaces externes :  
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de  
tampon de laine d'acier ni de tampon de récurage savonneux.  
Vérifier le fonctionnement de la hotte  
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.  
1. Vérifier le fonctionnement de la lampe en tournant le bouton  
de commande de l'éclairage.  
Méthode de nettoyage :  
2. Vérifier le fonctionnement du ventilateur en tournant le  
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage  
polyvalent.  
bouton de commande du ventilateur.  
3. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le disjoncteur ne  
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non  
abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.  
s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé.  
4. REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la  
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.  
Filtre à graisse métallique :  
Installations avec décharge à l'extérieur :  
1. Faire pivoter la patte de retenue pour libérer le filtre.  
UTILISATION DE LA HOTTE  
A
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de  
cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir  
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche  
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur  
fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une  
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur  
de cuisson, vapeur ou fumée.  
Les commandes de la hotte sont situées sur la droite du panneau  
de façade de la hotte.  
A. Patte de retenue du filtre  
2. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle  
ou avec une solution de détergent chaude.  
3. Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à  
l'arrière de la hotte. Pousser le filtre en place; faire pivoter la  
patte de retenue du filtre pour immobiliser à nouveau le filtre  
sur la hotte de cuisinière.  
B
A
A. Commande du ventilateur  
B. Commande d'éclairage  
22  
 
2. Installer le nouveau filtre à charbon, côté bleu contre la hotte,  
en glissant le bord arrière du filtre dans la rainure à l'arrière de  
la hotte.  
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) :  
Le filtre à charbon n'est pas lavable. Le remplacer par l'ensemble  
numéro 4378581.  
3. Enfoncer lefiltre pour la mise en place. Faire pivoter la patte  
de retenue du filtre pour immobiliser à nouveau le filtre sur la  
hotte de la cuisinière.  
Remplacement du filtre à charbon :  
1. Faire pivoter la patte de retenue du filtre pour libérer le filtre à  
charbon.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au  
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777. Nos  
consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
23  
 
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/08  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
99044504A/W10240546A  
© 2009.  
3/09  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
 

Well Traveled Living Patio Heater 02109 User Manual
Western Digital Computer Drive WDE2170 User Manual
Whirlpool Double Oven MAX 25 User Manual
Whirlpool Ventilation Hood RH5336XL User Manual
Whirlpool Washer Dryer LE4900XK User Manual
Winegard Stereo Amplifier AP8700 User Manual
Xantrex Technology Stud Sensor 975 0193 01 01 User Manual
Yamaha DVD Player DV SL100 User Manual
Yamaha Speaker System GX 70 User Manual
Zenith Flat Panel Television 22LCD3 User Manual